Тепсэлъэхьыгъуэ:НапэкӀуэцӀ нэхъыщхьэ
Интерфейс
[кодыр зэгъэзэхуэжын]Когда вы уже закончите переводить интерфейс? Тут осталось-то...=) А его скорейший перевод намного убыстрит создание кабардино-черкесского раздела--Andrijko Z. 13:24, 11 September 2010 (UTC)
- видимо, дело в шляпе? --HalanTul 06:40, 17 September 2010 (UTC)
Requests_for_new_languages
[кодыр зэгъэзэхуэжын]Давайте сделаем запрос об открытие раздела.--Kaiyr 21:33, 15 September 2010 (UTC) http://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_new_languages/Wikipedia_Circassian
- Написал в языковой комитет — [1]. Master Shadow 06:43, 20 September 2010 (UTC)
- Ну как дела, в комитете отвечают на Ваши запросы? --HalanTul 20:27, 28 September 2010 (UTC)
- Нет, к сожалению, пока всё глухо. Надеюсь, я написал туда, куда нужно? Master Shadow 08:59, 1 October 2010 (UTC)
- Наконец-то первая весточка от Amir E. Aharoni. Пишет, что нужно продолжать работать дальше, но вот только основной автор статей и переводчик, Богупс уже три недели не появляется. Master Shadow 14:57, 18 October 2010 (UTC)
- Прошу прощения за отсутствие, снова в проекте. Богупс 12:03, 7 November 2010 (UTC)
- С возвращением, очень рад, что вы вернулись. Master Shadow 19:19, 7 November 2010 (UTC)
Кабардино-Черкесский язык
[кодыр зэгъэзэхуэжын]Может как-то на главной страничке проекта обозначить, что это кабардино-черкесский язык, а не адыгейский? Как тут написано: http://ru.wikipedia.org/wiki/Кабардино-черкесский_язык :Некоторые лингвисты склонны считать кабардино-черкесский и адыгейский языки диалектами общего адыгского языка. Сами адыгейцы, кабардинцы и черкесы называют свой язык адыгэбзэ, что означает «адыгский язык». Чтобы потом не возникло путаницы в адыгейском и кабардино-черкесском разделах как двух составляющих общеадыгского языка. А то самоназвание одинаковое, а языки по сути разные (надо бы подписать на главной как то в скобочках или под адыгэбзэ фразу къэбэрдей-черкесыбзэ). Как мы видим отсюда: http://ru.wikipedia.org/wiki/Адыгейский_язык От близкородственных кабардино-черкесских адыгейский язык отличается лабиализованными аффрикатами дзу, цу, спирантами жъу, шъу, шIу и смычными пIу, тIу; а также формами времен и наклонений, статичности и динамичности, формированием нумеративов, наличием двух специфических категорий принадлежности (отторжимой/отчуждаемой и неотторжимой/неотчуждаемой), использованием суффикса отрицания -эп, показателя эргативно-косвенного падежа -щ в указательных местоимениях (в адыгейском — Ащ еупчI и в кабардинском Абы еупщI — «Его спроси»). Сравните ЦIыфмэ ятхьамыкIагъо удэхьащхы хъущтэп (в адыгейском), ЦIыхухэм я гуауэм ущыдыхьэшх хъунукъым (в кабардинском языке) — «Над чужой бедой нельзя смеяться» (букв. «Над бедой людей тебе смеяться нельзя») - из статей в русской википедии... Надо как-то это упорядочить, а то потом путаница возникнет, и начнут появляться статьи в кабардино-черкесском разделе на адыгейском, в адыгейском на кабардино-черкесском...--Andrijko Z. 08:17, 28 December 2010 (UTC)
- Ну так что думаете?=)--Andrijko Z. 11:13, 2 January 2011 (UTC)
- Если возможно обьеденить оба проекта ady и kbd в один где будут статьи писаться и на кабардино-черкесском и на адыгейском языках/диалектах будет прекрасно, под названием Адыгэ Википедиэ. Если нет, пускай будут в разделе kbd попадаться статьи на адыгейском языке ничего страшного в этом не будет так же как если в разделе ady появятся статьи на кабардинском. Касаемо слов черкес, черкесское, черкесыбзэ как таковое не являются адыгскими, не используется в литературе, только в Карачаево-Черкесии для обозначения респкблики и той части адыгов что в ней живут, непосредственно в литературе слово не имеет употребления. Это не только моё личное мнение но так же представителей НИИ от исторических и филологических отделов Республики Адыгеи и Карачаево-Черкесии, если нужны письменные, документальные подтверждения они будут предоставлены. Поддердка представителей НИИ Кабардино-Балкарии думаю будет абсолютной в этом вопросе. Богупс 21:29, 2 January 2011 (UTC)
- Но как их можно объединить, когда это два разных языка? Они довольно сильно отличаются (как мы видим на примере статьи из русского раздела Википедии о языках). Надо, все же, где-нибудь на главной подписать, что это кабардино-черкесский язык, например, под надписью Адыгэ Википедиэм фыкъеблагъэ, энциклопедиэ хуитщ, щхьэдж и редакциэ иригъэкӀуэкӀыфынущ! в скобках написать на кабардино-черкесском (это раздел Википедии на кабардино-черкесском диалекте адыгейского языка). А то возникнет путаница, и раздел переделается в неизвестно что. Тем более обе версии языка имеют свою письменную норму, именно поэтому необходимы два отдельных раздела с четко обозначенными критериями.--Andrijko Z. 06:05, 6 January 2011 (UTC)
- В Республике Адыгея 3 кабардинских села - Ходзь, Блечепсин, Кошехабль, один бесленеевский - Уляп. "Родной язык" для жителей этих сёл кабардино-черкесский, НО, по школьной программе "родным" для них является "адыгейский язык". При этом! проблем во взаимопонимании и общении между "адыгейцами" и кабардинцами нет (при диалоге - кабардинец или бесленеевец на кабардино-черкесском, "адыгеец" на бжедугском, темергоевском или шапсугском диалекте (литературный "адыгейский" на основе темиргоевского диалекта). Я уже писал на своей странице обсуждения и ещё раз повторюсь в том что: уровень взаимнопонимания между адыгами - кабардинцем, шапсугом, бесленеевцем или абадзехом зависит от уровня знания родного языка, человеку знающему в совершенстве свой родной язык не составит труда понять представителя другой этнической группы. Это не два разных языка, это один, у одного народа не может быть двух разных языков (какими бы близкими их не считали!)Богупс 20:25, 6 January 2011 (UTC)
- В науке их два. В общем, дело ваше. Возникнет путаница - самим распутывать.--Andrijko Z. 20:27, 6 January 2011 (UTC)
- В Республике Адыгея 3 кабардинских села - Ходзь, Блечепсин, Кошехабль, один бесленеевский - Уляп. "Родной язык" для жителей этих сёл кабардино-черкесский, НО, по школьной программе "родным" для них является "адыгейский язык". При этом! проблем во взаимопонимании и общении между "адыгейцами" и кабардинцами нет (при диалоге - кабардинец или бесленеевец на кабардино-черкесском, "адыгеец" на бжедугском, темергоевском или шапсугском диалекте (литературный "адыгейский" на основе темиргоевского диалекта). Я уже писал на своей странице обсуждения и ещё раз повторюсь в том что: уровень взаимнопонимания между адыгами - кабардинцем, шапсугом, бесленеевцем или абадзехом зависит от уровня знания родного языка, человеку знающему в совершенстве свой родной язык не составит труда понять представителя другой этнической группы. Это не два разных языка, это один, у одного народа не может быть двух разных языков (какими бы близкими их не считали!)Богупс 20:25, 6 January 2011 (UTC)
- Но как их можно объединить, когда это два разных языка? Они довольно сильно отличаются (как мы видим на примере статьи из русского раздела Википедии о языках). Надо, все же, где-нибудь на главной подписать, что это кабардино-черкесский язык, например, под надписью Адыгэ Википедиэм фыкъеблагъэ, энциклопедиэ хуитщ, щхьэдж и редакциэ иригъэкӀуэкӀыфынущ! в скобках написать на кабардино-черкесском (это раздел Википедии на кабардино-черкесском диалекте адыгейского языка). А то возникнет путаница, и раздел переделается в неизвестно что. Тем более обе версии языка имеют свою письменную норму, именно поэтому необходимы два отдельных раздела с четко обозначенными критериями.--Andrijko Z. 06:05, 6 January 2011 (UTC)
- Если возможно обьеденить оба проекта ady и kbd в один где будут статьи писаться и на кабардино-черкесском и на адыгейском языках/диалектах будет прекрасно, под названием Адыгэ Википедиэ. Если нет, пускай будут в разделе kbd попадаться статьи на адыгейском языке ничего страшного в этом не будет так же как если в разделе ady появятся статьи на кабардинском. Касаемо слов черкес, черкесское, черкесыбзэ как таковое не являются адыгскими, не используется в литературе, только в Карачаево-Черкесии для обозначения респкблики и той части адыгов что в ней живут, непосредственно в литературе слово не имеет употребления. Это не только моё личное мнение но так же представителей НИИ от исторических и филологических отделов Республики Адыгеи и Карачаево-Черкесии, если нужны письменные, документальные подтверждения они будут предоставлены. Поддердка представителей НИИ Кабардино-Балкарии думаю будет абсолютной в этом вопросе. Богупс 21:29, 2 January 2011 (UTC)
тхьэм фегэпэсэу
[кодыр зэгъэзэхуэжын]сэлаэм фабэ уэсэхы,ау мис фыщэрэ 1ухэ гъэщэгъуэн,сигоапэ. сэ айбэк сиц1э,кфар камэ,изрэел сышэпсэу.кфар камэ и адыгэ музэйм солажэ. гож сыфэмлъэгъу си къэбэрдеи бзэ пэж дэдым,хумро хэсэгъахъуэ.ау мак1у шапсыгъ бзэк1э сыкъэпсалъэмэ къэсхугъэгъу.
сэ мбэ джорд(ибрай) бзэк1э википедеэм сетхэ.
адыгэхэм я 1ухэ,истори,хабзэ,бзэ,ау ишк1агъэхэ сэ ахэмэ я бзэк1э хэсэгъахъуэ. небэ урысым къик1ыжгъу викпид цыху горэм жи1агъ фи програм адыгэ бзэк1э википедеэ фытхыну фаеэш. сэ сигор фгъэьхъэжыгъы,ау сэ 1эпы1эгъу сфэхъуну шытмэ,сипсэ къыфэстыжын. иджыпсу фэ 1ухы фыщэрэ тхьэм жи1эмэ даху хъушт.сэ ма си телфон +9722982627,си мел адрес : aibeknapso@gmail.com тзэрэщэн. айбэк нэпсэу
Сати Казанова
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- Сказано же — "темы, не связанные с оформлением заглавной страницы, начинать на форуме". Перенёс туда. Master Shadow 07:22, 15 February 2011 (UTC)
Анкета
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- Очень важное сообщение, но я всё же перенесу его на форум. Master Shadow 07:56, 4 March 2011 (UTC)
Верхний банер
[кодыр зэгъэзэхуэжын]Предлагаю верхний банер немного переделать. Адыгэ Уикипедиэм фыкъеблагъэ изменить на Уикипедиэм къеблагъэ. Богупс 21:18, 30 Гъатхэпэ(03) 2011 (MSD)
- Сделано. Master Shadow 21:29, 30 Гъатхэпэ(03) 2011 (MSD)
- Благодарю! Я думал Вы скажите своё мнение или..., может Вас это не устраивает?Богупс 23:07, 30 Гъатхэпэ(03) 2011 (MSD)
- Всё устраивает, лично мне безразлично, по большей части. Master Shadow 10:04, 31 Гъатхэпэ(03) 2011 (MSD)
- Благодарю! Я думал Вы скажите своё мнение или..., может Вас это не устраивает?Богупс 23:07, 30 Гъатхэпэ(03) 2011 (MSD)
Работа недели
[кодыр зэгъэзэхуэжын]Когда научимся читать самое верхнее сообщение? Последний раз самостоятельно переношу на форум, впредь не относящиеся к обсуждению заглавной страницы сообщения будут откатываться. Master Shadow 09:49, 18 Мэлыжьыхьым и 2011 (MSD)
салам
[кодыр зэгъэзэхуэжын]а можно ли дабавить на заглавную страницу Черкеского раздела ссылку на лезгинский раздел просто написано разделы на кавказких языках и если админы не против и ле-вики туда добавить . заранее спасибо)Lezgistxa (talk) 02:36, 23 Мэлыжьыхьым и 2012 (MSK)
"э"
[кодыр зэгъэзэхуэжын]Фи махуэ фIыуэ, къуэшхэ, шыпхъухэ. Сыт щхьэкIэ "э" макъыр рену фтхырэ? Псалъэм папщIэ "Азиэ". Iей дыду къолъагъу. Апхуэду жаIэрэ, Iау? "Азие"къэ? Highlander45 (talk) 22:23, 25 Бадзэуэгъуэм и 2016 (MSK)
TIME TO REWORK THIS WIKIPEDIA
[кодыр зэгъэзэхуэжын]
I will write this in English for a maximum possible audience.
This encyclopedia is UNSUITABLE for use in Kabardino-Cherkess Republic since it DOES NOT OBSERVE the spelling, grammary or vocabulary norms of the modern Kabardino-Cherkess language (kbd). These are now well defined and are quite different from those of Adyghean (ady).
The Adygheans now have their own Wikipedia (ady.wikipedia.org) and Wictionary (ady.wiktionary.org), so they should restrict their articles to that encyclopedia and dictionary. This encyclopedia should be reworked under a COMPETENT editor who can make this Wikipedia useful for Kabardino-Balkar schools and universities. It should be an example of the LITERARY LANGUAGE. It is currently NOT useful since it represents an illiterate (Adygophilic) attempt to unify two languages that separated 100s of years ago. This is like trying to write in a hybrid of Ukranian and Russian.
Let's start with the NAME: It should be ВИКИПЕДИЕ, not УИКИПЕДИЭ. in Modern Literary Kabardian, Latin Words in -ia are spelled -ие in Kabardian, not -иэ.
Let's take the "Good Article" about Cortez and look at a few (NOT ALL) of the MANY errors. It's not that "GOOD". Any Kabardian teacher would immediate toss it in the bin, since it is undesirable from an educational standpoint to show such texts to children.
Written Modern Kabardian Norm
эсп-бз.(2) испаныбзэ (misspelling)
провинциэм провинцэм (misspelling)
дунем дунейм (misspelling)
Андалусиэм Андалусием (misspelling)
иэ е (misspelling)
Эспаниэм Испанием (misspelling)
хэзгъэкIуэдар хэзыгъэкIуэдар
гъашъэ (Ady) гъащIэ (misspelling)
макIэ (Ady) мащIэ (misspelling)
шъхьэкIэ (Ady) щхьэкIэ (misspelling)
лъэжьыгъэхэр лэжьыгъэхэр (misspelling)
гупшэсыгъэхэмкӀэ (Ady) гупсысэхэмкIэ
Twelve errors in as many lines makes this attempt ridiculous and ludicrous! If you were a teacher, would you show this to your students?
One look at this Home Page and most Kabardians will merely close the site and forget about it. It makes Wikipedia look shabby and bad, and does nothing to maintain its good repuation.
RHDKabardian
- Dear friend, please explain how can I help to you?--Surprizi (talk) 15:11, 22 Гъатхэпэм и 2021 (MSK)
(Отвечаю на том же языке, на котором было написано первое сообщение. Я умею писать и по-русски.)
Unfortunately, I don't know the Circassian language at all, and I can say almost nothing about what is right or wrong. Feel free to just edit the content in the article yourself. User:Богупс, who wrote the article about Cortez and many other early articles is not so active now. If he comes back, or if anyone else who cares about the spelling and grammar is actively editing here, you should discuss it with them. As a general suggestion, if you think that any orthography or grammar rules are violated, it may be a good idea to refer people to dictionaries or articles about correct spelling.
Most strings in the user interface can be fixed in translatewiki. I see that you already changed some things there, and this is very good. I put a list of useful things to translate on your user page in translatewiki. If you need any more technical support with that, please ask me.
If you think that УИКИПЕДИЭ in the "puzzle globe" logo and in the names of pages such as Уикипедиэ:Тхыгъэм и гъэхьэзырыгъуэ should be changed to ВИКИПЕДИЕ, I can do it. However, it is a more complicated change, and before I do it, I want to be totally sure that it's right, so I have to ask for a couple of things:
- I understand why -е is better than -э. I can find many similar words in dictionaries, and I see that they end with -е, for example «энциклопедие». However, I'm a bit less sure about the В in the beginning. Can you please give an example of a similar word written with В? Or a title of an article that describes the orthography and says that such words should be written with В? I'm sorry about being so pedantic; it's just a big, notable change of something that has been here for a long time, so I want to be totally sure it's correct.
- Can you please ask other editors who know this language to comment here and express agreement? It's OK to do it in any language — Circassian, Russian, English are all good. I can handle it :)
Thanks for understanding :) --Amir E. Aharoni (talk) 10:36, 19 Бадзэуэгъуэм и 2021 (MSK)
Hi, user:Amire80
The ending "иэ" does not exist in Kabardian. "ие" is standard for the language. It is the equivalent of the Russian -ия. Версия => версие (NOT версиэ), геометрие (NOT геометриэ). So it's not a question of better, but ONLY.
If you need examples of "Википедие", try: Russian Wikipedia (ru.wikipedia.org: Википедия). Russian Wiktionary (ru.wiktionary.org: Викисловарь). Russian is the source of most Kabardian borrowings.
In Russian, the Wiki Principle is концепция "Вики"... (NOT Уики).
Also: Adyghe wikipedia: ady.wikipedia.org (Википедие).
There is no real basis for Уи-. Kabardian uses Russian as the standard for transcribing English words in "w", and Russian uses "в".
I will see if I can find other editors to confirm this, but this may not be so easy...
Hi, user:Amire80
Note: H. Sh. Urusov and L. H. Zakhokhov in their Reference Work “Rules of Kabardian Spelling and Punctuation”, Elbrus Publishers, Nalchik, 2005 state on page 65, “Writing Russian Endings in Kabardian”, ¶152: “Common Russian and International Nouns ending in –ие and -ия should be written -ие: историе, химиекӀэ, зоологием, междометие, причастие, деепричастие, наречие, наречиехэр, биографие, типографие, географие.
Unfortunately, they give no rules for transcribing English words. The basic understood rule is: as in Russian, so in Kabardian.
--Rhdkabardian (talk) 13:03, 19 Бадзэуэгъуэм и 2021 (MSK)
--Rhdkabardian (talk) 12:20, 19 Бадзэуэгъуэм и 2021 (MSK)
- Thank you, this is exactly the kind of thing I was asking for. Is this document available online, in any language? I guess it's not written in English, but in Kabardian or Russian :) Amir E. Aharoni (talk) 13:08, 19 Бадзэуэгъуэм и 2021 (MSK)
Rhdkabardian, how are you? where you are? kbdwiki is waiting for you! You can continue your work!!!--Surprizi (talk) 19:41, 23 Бадзэуэгъуэм и 2021 (MSK)
Hi, user:Amire80!
Can you help me to change logo in abwiki too? Because there is also mistake inside the text and I don't know how to fix it.--Surprizi (talk) 19:46, 23 Бадзэуэгъуэм и 2021 (MSK)
- I replied on your talk page in ab.wikipedia. Amir E. Aharoni (talk) 11:26, 25 Бадзэуэгъуэм и 2021 (MSK)
Извините, что пишу по-русски. Хотел обратить Ваше внимание на этот Шаблон, который полезен, как я думаю, для развития Википедий родственных народов. Hunu (talk) 15:01, 29 Жэпуэгъуэм и 2021 (MSK)
к1арц гъэгъа
[кодыр зэгъэзэхуэжын]к1арц гъэгъа